Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 24: 40


2000
Då är två män ute på åkern; den ene tas med och den andre lämnas kvar.
reformationsbibeln
Då ska två vara ute på åkern, den ene ska tas med och den andre lämnas kvar.
folkbibeln
Då skall två män vara ute på åkern. Den ene skall tas med, den andre lämnas kvar.
1917
Då skola två män vara tillsammans ute på marken; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar.
1873
Då skola två vara ute på markene; den ene blifver upptagen, den andre blifver qvarlåten.
1647 Chr 4
Da skulle to være paa Aggeren / den ene hand skal annammis / oc den anden skal forladis.
norska 1930
40 Da skal to være ute på marken; en blir tatt med, og en blir latt tilbake.
Bibelen Guds Ord
Da skal to menn være ute på marken. Den ene blir tatt med, og den andre blir tilbake.
King James version
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

danska vers      


24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4   info