Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 24: 40 |
2000 Då är två män ute på åkern; den ene tas med och den andre lämnas kvar. | reformationsbibeln Då ska två vara ute på åkern, den ene ska tas med och den andre lämnas kvar. | folkbibeln Då skall två män vara ute på åkern. Den ene skall tas med, den andre lämnas kvar. |
1917 Då skola två män vara tillsammans ute på marken; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar. | 1873 Då skola två vara ute på markene; den ene blifver upptagen, den andre blifver qvarlåten. | 1647 Chr 4 Da skulle to være paa Aggeren / den ene hand skal annammis / oc den anden skal forladis. |
norska 1930 40 Da skal to være ute på marken; en blir tatt med, og en blir latt tilbake. | Bibelen Guds Ord Da skal to menn være ute på marken. Den ene blir tatt med, og den andre blir tilbake. | King James version Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left. |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 info |