Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 23: 9


2000
så att han låter mig få Makpelagrottan som tillhör honom och som ligger i utkanten av hans marker. Jag skall ge honom full betalning, så att jag får en egen gravplats bland er.”
reformationsbibeln
att han ville ge mig Makpelagrottan, som tillhör honom och som ligger vid änden av hans mark, att han ville ge mig den mot full betalning till en egen gravplats ibland er.
folkbibeln
så att han ger mig den grotta i Makpela som tillhör honom och som ligger vid utkanten av hans åkerfält. Mot full betalning vill jag att han ger mig den till egen gravplats bland er."
1917
så att han giver mig den grotta i Makpela, som tillhör honom, och som ligger vid ändan av hans åker. Mot full betalning i eder krets må han giva mig den till egen grav.”
1873
Att han gifver mig sina dubbelkulo, den han hafver i andanom på sinom åker, för reda penningar; låter mig henne få när eder till en arfgrift.
1647 Chr 4
Ad hand vil unde mig den dobbelte Hule som hand hafver i enden paa sin Agger : Hand unde mig den for fuld værd / iblant eder / til en Begrafvelsis Eyedom.
norska 1930
9 at han lar mig få Makpela-hulen, som tilhører ham og ligger i utkanten av hans mark. Han skal få full betaling for den hvis han vil selge mig den, her midt iblandt eder, til eiendoms-gravsted.
Bibelen Guds Ord
så han kan gi meg Makpela-hulen, som er hans, og som ligger ved enden av jordeiendommen hans. La ham selge meg den for full pris, som en eiendom jeg kan ha til gravsted blant dere."
King James version
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.

danska vers