Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 23: 16


2000
Abraham tog fasta på vad Efron sagt och vägde upp åt honom den mängd silver han nämnt inför hettiterna, 400 siklar, efter den vikt som brukas bland köpmän.
reformationsbibeln
Och Abraham hörde Efrons svar, och Abraham vägde upp åt Efron den summan som han hade nämnt i Hets barns närvaro, 400 siklar silver som var gångbart i handel.
folkbibeln
Abraham lyssnade på Efron och vägde upp åt honom den summa som han hade nämnt i hetiternas närvaro, fyrahundra siklar silver, sådant silver som var gångbart i handel.
1917
Och Abraham förstod Efron och vägde upp åt honom den summa som Efron hade uppgivit i närvaro av Hets barn, fyra hundra siklar silver, sådant silver som var gångbart i handel.
1873
Abraham hörde Ephron, och vog honom penningarna till, som han nämnt hade, hvilket Hets barn åhörde, nemliga fyrahundrade siklar silfver, som då gåfve och gängse voro.
1647 Chr 4
Oc Abraham lydde Ephron ad / oc Abraham veyde Ephron Pendinge til / som hand hafde sagt / i Hets Børns paahør / (som vare) fire hundrede Seckel Sølf / gengse kiøb.
norska 1930
16 Og Abraham skjønte hvad Efron mente, og Abraham veide op til Efron det sølv som han hadde talt om i påhør av Hets barn, fire hundre sekel sølv, slike som var gangbare i handel.
Bibelen Guds Ord
Abraham hørte på Efron, og Abraham veide opp for Efron så mye sølv som han hadde nevnt mens Hets sønner hørte på, fire hundre sekel sølv, etter den pengeverdien handelsmennene bruker.
King James version
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

danska vers