Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 23: 17


2000
Så kom fältet i Makpela utanför Mamre, det som tillhörde Efron, fältet och grottan som fanns där och alla träd som växte på fältet, över hela området,
reformationsbibeln
Och Efrons mark i Makpela, mitt emot Mamre, markstycket och grottan som var där, med alla de träd, som fanns på det markstycket över hela området,
folkbibeln
Så överläts Efrons mark i Makpela vid Mamre åt Abraham, hela markstycket, både grottan som fanns där och alla träd runt omkring på området.
1917
Så skedde det att Efrons åker i Makpela, gent emot Mamre, själva åkern med grottan som fanns där och alla träd på åkern, så långt dess område sträckte sig runt omkring, blev överlåten åt Abraham till egendom
1873
Och så vardt Ephrons åker, der den dubbelkulan inne var, tvärs öfver Mamre, tillegnad Abraham till evärdeliga ägo, med kulone derinne, och med all trä omkring åkren,
1647 Chr 4
Saa blev Ephrons Agger / i hvilcken den dobbelte Hule er / som er tvert ofver fra Mamre / Aggeren oc Hulen som er der udi / oc alle Træer / Abraham stadfæst til en Eyedom / som var paa Aggeren / som vare alle Aggerens Grendse runt omkring /
norska 1930
17 Og Efrons mark i Makpela, som ligger østenfor Mamre, både marken og hulen som er på den, og alle trærne som fantes på marken, så langt den rakk rundt omkring, blev tilskjøtet
Bibelen Guds Ord
Slik ble det bekreftet i nærvær av Hets sønner, i nærvær av alle som gikk inn gjennom byporten,
King James version
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

danska vers