Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 24: 19 |
2000 När hon gett honom att dricka sade hon: ”Jag skall hämta upp vatten åt dina kameler också, så att de kan dricka sig otörstiga.” | reformationsbibeln Och när hon hade gett honom att dricka, sa hon: Jag ska ösa upp vatten åt dina kameler också, tills de alla har fått dricka. | folkbibeln När hon hade gett honom att dricka sade hon: "Jag skall ösa upp vatten åt dina kameler också, tills de alla har fått dricka.” |
1917 Och sedan hon hade givit honom att dricka, sade hon: ”Jag vill ock ösa upp vatten åt dina kameler, till dess att de alla hava fått dricka.” | 1873 Och då hon hade gifvit honom dricka, sade hon: Jag vill ock ösa vatten åt dina camelar, till dess att de få alle dricka. | 1647 Chr 4 Der hun hafde gifvit hannem ad dricke / da sagde hun / Jeg vil oc drage til dine Kameeler / til de hafde alle drucket. |
norska 1930 19 Og da hun hadde latt ham drikke så meget han vilde, sa hun: Jeg vil også hente vann til dine kameler, til de har fått nok. | Bibelen Guds Ord Da hun var ferdig med å gi ham å drikke, sa hun: "Jeg vil også hente vann til kamelene dine, helt til de har fått nok til å slukke tørsten." | King James version And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking. |