Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 24: 22


2000
När alla kamelerna hade fått vatten tog mannen fram en guldring som vägde en halv sikel och satte den i hennes näsa, och på hennes armar satte han två armringar av guld som vägde tio siklar.
reformationsbibeln
Och när alla kamelerna hade druckit, tog mannen fram en guldring, som vägde en halv sikel*, och två armband av guld, som vägde tio siklar*,
folkbibeln
När alla kamelerna hade druckit tog mannen fram en näsring av guld som vägde en halv sikel och två guldarmband som vägde tio siklar,
1917
Och när alla kamelerna hade druckit, tog mannen fram en näsring av guld, en halv sikel i vikt, och två armband av guld, tio siklar i vikt,
1873
Då nu alle camelarne hade druckit, tog han fram ett gyldene ännespann, vägandes en half sikel, och två armringar till hennes händer, vägande tio siklar guld;
1647 Chr 4
Oc det skeede / der hans kameele hafde alle drucket / tog hand et Guld Spand / som veyde en half Sekel / oc (sætte) to Armringe paa hendis Hænder / de veyede tj Gylden.
norska 1930
22 Da så kamelene hadde drukket, tok mannen en gullring som veide en halv sekel, og to armbånd som veide ti sekel gull, og la dem om hennes armer.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde da kamelene var ferdige med å drikke, at mannen tok en ring av gull som veide en halv sekel, og to gullarmbånd som veide ti sekel, til armene hennes,
King James version
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;

danska vers