Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 24: 48


2000
och föll ner och tillbad Herren. Jag prisade Herren, min husbonde Abrahams Gud, som hade fört mig på rätt väg och låtit mig finna en dotter till min husbondes frände åt hans son.
reformationsbibeln
och jag böjde mig ner och tillbad Herren och lovade Herren, min herre, Abrahams Gud, som hade fört mig på den rätta vägen, att jag skulle ta åt hans son min herres brors dotter.
folkbibeln
Sedan böjde jag mig ner och tillbad HERREN och lovade HERREN, min herre Abrahams Gud, som hade fört mig på rätt väg, så att jag åt min herres son skulle få en dotter från hans släkt.
1917
Och jag böjde mig ned och tillbad HERREN och lovade HERREN, min herre Abrahams Gud, som hade ledsagat mig på den rätta vägen, så att jag åt hans son skulle få min herres frändes dotter.
1873
Och böjde mig neder, och bad till HERRAN, och lofvade HERRAN, mins herras Abrahams Gud, som mig hade fört rätta vägen, att jag skulle taga till hans son mins herras broders dotter.
1647 Chr 4
Oc jeg bøyede mig / oc tilbad for HErren / oc lofvede HErren / min Herris Abrahams Gud / som ledde mig paa den rette Vey / ad tage min Herris Broders Datter til hans Søn.
norska 1930
48 Og jeg bøide mig ned og tilbad Herren, og jeg lovet Herren, min herre Abrahams Gud, som hadde ledet mig på rette vei til å finne min herres brordatter til hustru for hans sønn.
Bibelen Guds Ord
Deretter bøyde jeg meg og tilbad Herren. Jeg lovet Herren, min herre Abrahams Gud, Han som hadde ledet meg på sannhetens vei for å finne en datter av min herres bror til hans sønn.
King James version
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.

danska vers