Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 24: 58 |
2000 De kallade på Rebecka och frågade henne: ”Vill du följa med den här mannen?” Hon svarade: ”Ja, det vill jag.” | reformationsbibeln Och de kallade Rebecka och sa till henne: Vill du följa med den här mannen? Och hon svarade: Ja, jag vill följa med honom. | folkbibeln De kallade till sig Rebecka och frågade henne: "Vill du följa med den här mannen?" Hon svarade: "Ja". |
1917 Och de kallade Rebecka till sig och sade till henne: ”Vill du resa med denne man?” Hon svarade: ”Ja.” | 1873 Och de kallade Rebecka, och sade till henne: Vill du fara med denne mannenom? Hon svarade: Ja, jag vill med honom. | 1647 Chr 4 Saa kaldede de Rebecham / oc sgde til hende / Vilt du fare hen med denne Mand? Oc hun sagde / Jeg vil fare. |
norska 1930 58 Så kalte de på Rebekka og sa til henne: Vil du reise med denne mann? Hun svarte: Ja, det vil jeg. - | Bibelen Guds Ord Så ropte de på Rebekka og sa til henne: "Vil du dra med denne mannen?" Og hun sa: "Jeg vil dra." | King James version And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go. |