Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 24: 61 |
2000 Rebecka och hennes tjänarinnor satt upp på kamelerna och följde med mannen. Så tog tjänaren Rebecka med sig och gav sig i väg. | reformationsbibeln Så bröt Rebecka upp med sina tärnor och satte sig på kamelerna och följde med mannen. Och tjänaren tog Rebecka och gav sig väg. | folkbibeln Så bröt Rebecka upp med sina tjänsteflickor. De red på kamelerna och följde med mannen. Och tjänaren tog med sig Rebecka och for sin väg. |
1917 Och Rebecka och hennes tärnor stodo upp och satte sig på kamelerna och följde med mannen; så tog tjänaren Rebecka med sig och for sin väg. | 1873 Så redde Rebecka sig till med sina pigor, och satte sig på camelarna, och följde mannen efter. Och tjenaren tog Rebecka till sig, och for sin väg. | 1647 Chr 4 Saa stod Rebecka op / oc hendis Piger / oc de sætte sig paa Kameele / oc fore efter Manden : Saa annammede Svenden Rebeckam / oc foor bort. |
norska 1930 61 Og Rebekka og hennes piker gjorde sig ferdig, og de satte sig på kamelene og fulgte med mannen og tjeneren tok Rebekka med sig og drog avsted. | Bibelen Guds Ord Så brøt Rebekka opp sammen med tjenestepikene sine, og de red på kamelene og fulgte med mannen. Så tok tjeneren med seg Rebekka og drog av sted. | King James version And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way. |