Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 24: 63 |
2000 I kvällningen gick han ut på fälten. När han såg sig omkring fick han se kameler närma sig. | reformationsbibeln På kvällen hade han gått ut på marken för att begrunda*. Och han lyfte sin blick och såg, och se, kamelerna kom. | folkbibeln Mot kvällen när han gick och grubblade ute på fältet, såg han upp och fick se kameler komma. |
1917 Och mot aftonen hade Isak gått ut på fältet i sorgsna tankar. När han då lyfte upp sina ögon, fick han se kameler komma. | 1873 Och var utgången till att bedja i markene om aftonen; och hof upp sin ögon, och såg att camelarne kommo der. | 1647 Chr 4 Oc Jsaac var u dgangen ad giøre sin Bøn paa Marcken / imod Aften : Oc hand opløfte sine Øyen / oc saa / oc seer Kameele komme. |
norska 1930 63 Og Isak gikk ved aftenstid ut på marken for å ha en stille stund og da han så op, fikk han se nogen kameler som kom gående. | Bibelen Guds Ord Om kvelden drog Isak ut på marken for å få stillhet. Han løftet blikket, og se, det kom noen kameler. | King James version And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. |