Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 25: 30 |
2000 ”Ös upp av det röda åt mig, det röda där”, bad han Jakob, ”jag är alldeles utsvulten.” Därav fick han namnet Edom. | reformationsbibeln Esau sa till Jakob: Jag ber dig, ge mig att äta av den röda soppan, för jag är helt utmattad. Därför fick han namnet Edom*. | folkbibeln Han sade till Jakob: "Låt mig få äta av det röda, det röda du har där, för jag är helt utmattad." Därav fick han namnet Edom.* |
1917 Och Esau sade till Jakob: ”Låt mig få till livs av det röda, det röda du har där; ty jag är uppgiven av hunger.” Därav fick han namnet Edom. | 1873 Och sade till Jacob: Gif mig äta af denna röda rättenom, ty jag är trötter: Deraf heter han Edom. | 1647 Chr 4 Oc Esau sagde til Jacob / Lad mig æde nu af det røde / dette røde / thi jeg er træt / der af kalded mand hans nafn Edom. |
norska 1930 30 Og Esau sa til Jakob: La mig få til livs noget av det røde, det røde du har der, for jeg er rent opgitt! Derfor kalte de ham Edom. | Bibelen Guds Ord Esau sa til Jakob: "Jeg ber deg, la meg sette til livs noe av den røde stuingen, for jeg er utmattet." Derfor ble han kalt Edom. | King James version And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom. |