Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 1 |
2000 Då blir det med himmelriket som när tio unga flickor gick ut med sina facklor för att möta brudgummen. | reformationsbibeln Då ska himmelriket bli likt tio jungfrur som tog sina lampor och gick ut för att möta brudgum men. | folkbibeln Då skall himmelriket liknas vid tio jungfrur som tog sina lampor och gick ut för att möta brudgummen. |
1917 ”Då skall det vara med himmelriket, såsom när tio jungfrur togo sina lampor och gingo ut för att möta brudgummen. | 1873 Då varder himmelriket likt tio jungfrur, som togo sina lampor, och gingo ut emot brudgummen. | 1647 Chr 4 XXV.Capitel. DA skal Himmerigis Rige lignis ved tj Jomfruer / som toge deres Lamper / oc ginge ud imod Brudgommen. |
norska 1930 25 Da skal himlenes rike være å ligne med ti jomfruer som tok sine lamper og gikk ut for å møte brudgommen. | Bibelen Guds Ord Da skal himlenes rike lignes med ti jomfruer som tok lampene sine og gikk ut for å møte brudgommen. | King James version Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. |
25 UL 243.6 25:1, 2 Mar 54.1 25:1 - 3 5T 21, 105, 220; TM 86 25:1 - 4 3SM 426.1 25:1 - 7 GC 398, 402; 1SM 138-9, 189; 9T 48; TDG 33 25:1 - 12 Mar 54; RC 65.2; UL 251 25:1 - 13 AA 55; COL 405-21; ChS 263; EW 55, 238, 242, 248-9; FE 366; GW 104; GC 393-4, 400, 426-7; LS 59, 129; 2MCP 535; ML 217; RC 303.3; 4BC 1179-80; 5BC 1099-1100; 7BC 966, 982, 984; SD 118; SR 367-74; 1T 53-4; 2T 192; 5T 276; 6T 129; TM 130, 149, 164, 236, 510-1; TMK 215.2, 350 info |