Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 27: 7 |
2000 Skaffa något vilt och laga till något gott, så att jag får äta och sedan kan välsigna dig inför Herren innan jag dör. – | reformationsbibeln Hämta mig villebråd och laga till åt mig en välsmakande rätt, så att jag får äta och välsigna dig inför Herren innan jag dör. | folkbibeln Skaffa något vilt och laga till åt mig en välsmakande rätt, som jag kan äta. Sedan skall jag välsigna dig inför HERREN innan jag dör. |
1917 ’Hämta mig villebråd och red till åt mig en smaklig rätt, på det att jag må äta och sedan välsigna dig inför HERREN, förrän jag dör.’ | 1873 Hemta mig en villebråd, och gör mig mat, att jag må äta, och välsigna dig för HERRANOM, förra än jag dör. | 1647 Chr 4 Hent mig noget Vildt / oc reed mig god Mad / ad jeg kand æde / oc velsigne dig for HErren / før end jeg døør. |
norska 1930 7 Hent mig noget vilt og lag en velsmakende rett for mig, så jeg kan ete av den og velsigne dig for Herrens åsyn, før jeg dør. | Bibelen Guds Ord Kom med noe vilt til meg og lag et velsmakende måltid for meg, så jeg kan spise det og velsigne deg for Herrens åsyn før jeg dør. | King James version Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death. |