Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 27: 10 |
2000 Den skall du bära in till din far, så att han får äta och sedan kan välsigna dig innan han dör.” | reformationsbibeln Den ska du bära in till din far, så att han får äta den, så att han kan välsigna dig innan han dör. | folkbibeln Den skall du bära in till din far så att han får äta den och sedan välsigna dig innan han dör.” |
1917 Och du skall bära in den till din fader till att äta, på det att han må välsigna dig, förrän han dör.” | 1873 Det skall du bära dinom fader in, att han äter; på det han må välsigna dig, förra än han dör. | 1647 Chr 4 Oc den skalt du bære ind til din Fader / ad hand skal æde der af / paa det ad hand skal velsigne dig før end hand døer. |
norska 1930 10 Og du skal gå inn med den til din far, så han kan ete av den og velsigne dig, før han dør. | Bibelen Guds Ord Så skal du ta det med til din far, så han kan spise det, og for at han skal velsigne deg før sin død." | King James version And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death. |