Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 5 |
2000 Vid midnatt hördes ett rop: ’Brudgummen är här, kom ut och möt honom!’ | reformationsbibeln Men vid midnattstid hördes ett rop: Se, brudgummen kommer! Gå ut och möt honom. | folkbibeln Vid midnatt hördes ett rop: Se, brudgummen kommer! Gå ut och möt honom. |
1917 Men vid midnattstiden ljöd ett anskri: ’Se brudgummen kommer! Gån ut och möten honom.’ | 1873 Men om midnattstid vardt ett anskri: Si, brudgummen kommer; går ut emot honom. | 1647 Chr 4 Men om midnat blef et Anskrig / See / Brudgommen kommer / gaar ud mod hannem. |
norska 1930 6 Men midt på natten lød der et rop: Se, brudgommen kommer! gå ham i møte! | Bibelen Guds Ord Da brudgommen lot vente på seg, slumret de alle inn og sovnet. | King James version And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. |
25 UL 243.6 25:1 - 7 GC 398, 402; 1SM 138-9, 189; 9T 48; TDG 33 25:1 - 12 Mar 54; RC 65.2; UL 251 25:1 - 13 AA 55; COL 405-21; ChS 263; EW 55, 238, 242, 248-9; FE 366; GW 104; GC 393-4, 400, 426-7; LS 59, 129; 2MCP 535; ML 217; RC 303.3; 4BC 1179-80; 5BC 1099-1100; 7BC 966, 982, 984; SD 118; SR 367-74; 1T 53-4; 2T 192; 5T 276; 6T 129; TM 130, 149, 164, 236, 510-1; TMK 215.2, 350 25:6, 7 RC 219.8 info |