Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 27: 23 |
2000 Han kände inte igen honom, eftersom Jakobs händer var ludna som hans bror Esaus, och därför välsignade han honom. | reformationsbibeln Han kände inte igen honom, för hans händer var håriga, så som hans brors Esaus händer. Så välsignade han honom. | folkbibeln Han kände inte igen honom, för händerna var håriga som hans bror Esaus händer. Han tänkte nu välsigna honom, |
1917 Och han kände icke igen honom, ty hans händer voro ludna såsom hans broder Esaus händer; och han välsignade honom. | 1873 Och kände honom intet, ty hans händer voro ludna, såsom Esaus hans broders händer; och så välsignade han honom. | 1647 Chr 4 OC hand kiende hannem icke / thi hans hænder vare laadne / som Esaus hans Broders hænder : Saa velsignede han hannem. |
norska 1930 23 Og han kjente ham ikke, fordi hans hender var lodne som hans bror Esaus hender; og han velsignet ham. | Bibelen Guds Ord Han kjente ham ikke igjen, fordi hendene hans var hårete som hans bror Esaus hender. Så velsignet han ham. | King James version And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him. |