Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 10 |
2000 Men medan de var borta och köpte kom brudgummen. De som stod färdiga följde med honom in till bröllopsfesten, och porten stängdes. | reformationsbibeln Och medan de gick för att köpa, kom brudgummen. Och de som var redo gick in med honom till bröllopet, och dörren stängdes. | folkbibeln Men när de hade gått för att köpa kom brudgummen. Och de som stod färdiga gick med honom in till bröllopsfesten, och dörren stängdes. |
1917 Men när de gingo bort för att köpa, kom brudgummen, och de som voro redo gingo in med honom till bröllopet, och dörren stängdes igen. | 1873 När de gingo och skulle köpa, kom brudgummen; och de, som redo voro, gingo in med honom i bröllopet, och dörren tillstängdes. | 1647 Chr 4 Men der de ginge bort ad kiøbe / da kom Brudgommen: Oc de som vare rede / ginge hen ind med hannem til Bryllup: Oc Dørren blef tilluckt. |
norska 1930 10 Men mens de gikk bort for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk inn med ham til bryllupet; og døren blev lukket. | Bibelen Guds Ord Men mens de gikk bort for å kjøpe, kom brudgommen. Og de som var rede gikk inn med ham til bryllupet. Og døren ble stengt. | King James version And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. |
25 UL 243.6 25:1 - 12 Mar 54; RC 65.2; UL 251 25:1 - 13 AA 55; COL 405-21; ChS 263; EW 55, 238, 242, 248-9; FE 366; GW 104; GC 393-4, 400, 426-7; LS 59, 129; 2MCP 535; ML 217; RC 303.3; 4BC 1179-80; 5BC 1099-1100; 7BC 966, 982, 984; SD 118; SR 367-74; 1T 53-4; 2T 192; 5T 276; 6T 129; TM 130, 149, 164, 236, 510-1; TMK 215.2, 350 25:10 GC 428; TMK 350.1; TDG 358.6 info |