Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 29: 7 |
2000 Jakob fortsatte: ”Solen står fortfarande högt på himlen, det är för tidigt att samla ihop boskapen. Vattna fåren och driv ut dem på bete igen!” – | reformationsbibeln Då sa han: Se, det är ännu full dag och det är inte tid än att samla ihop boskapen. Vattna fåren och för dem ut på bete. | folkbibeln Jakob sade: "Det är ju ännu full dag och det är inte tid än att samla in boskapen. Ge fåren vatten och för dem ut på bete igen.” |
1917 Han sade: ”Det är ju ännu full dag; ännu är det icke tid att samla boskapen. Vattnen fåren, och fören dem åter i bet.” | 1873 Han sade: Det är ännu bittida dags, och är icke ännu tid drifva boskapen hem; vattner fåren, och går bort med dem i bet. | 1647 Chr 4 Da sagde hand / See / det er endnu høyt paa Dagen / det er icke endnu hjd ad samle Qvægit : Vander Faarene / oc gaar hen / vocter (dem.) |
norska 1930 7 Da sa han: Det er jo ennu høi dag, det er ennu ikke tid til å samle buskapen; vann småfeet og gå avsted igjen og gjæt! | Bibelen Guds Ord Da sa han: "Se, ennå er det høylys dag. Det er ikke tiden for å samle buskapen. Gi sauene drikke og ta dem med ut på beite!" | King James version And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them. |