Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 29: 12


2000
Han berättade för henne att han var nära släkt med hennes far och var Rebeckas son. Då sprang hon och berättade det för sin far,
reformationsbibeln
Och Jakob berättade för Rakel, att han var hennes fars släkting och Rebeckas son. Då sprang hon iväg och berättade det för sin far.
folkbibeln
Han berättade för Rakel att han var hennes fars släkting och att han var Rebeckas son. Då sprang hon i väg och berättade detta för sin far.
1917
Och Jakob omtalade för Rakel att han var hennes faders frände, och att han var Rebeckas son; och hon skyndade åstad och omtalade det för sin fader.
1873
Och kungjorde henne, att han var hennes faderbroders och Rebeckas son. Då lopp hon, och kungjorde det sinom fader.
1647 Chr 4
Oc Jacob sagde Rachel / ad han var hendis Faders Broder / oc ad han (var) Rebechkæ Søn : Saa løb un oc forkyndede sin Fader (det.)
norska 1930
12 Og Jakob fortalte Rakel at han var hennes fars frende, og at han var sønn til Rebekka; da sprang hun avsted og fortalte det til sin far.
Bibelen Guds Ord
Jakob fortalte Rakel at han var en slektning av hennes far, og at han var Rebekkas sønn. Da sprang hun av sted og fortalte det til sin far.
King James version
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

danska vers