Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 29: 16 |
2000 Nu hade Laban två döttrar, den äldsta hette Lea och den yngsta hette Rakel. | reformationsbibeln Laban hade två döttrar. Den äldsta hette Lea, och den yngsta hette Rakel. | folkbibeln Laban hade två döttrar. Den äldre hette Lea och den yngre Rakel. |
1917 Nu hade Laban två döttrar; den äldre hette Lea, och den yngre hette Rakel. | 1873 Och Laban hade två döttrar; den äldsta het Lea, och den yngsta het Rachel. | 1647 Chr 4 Oc Laban hafde to Døttre : Den ælstis nafn var Lea / oc den yngstis nafn Rachel. |
norska 1930 16 Nu hadde Laban to døtre, den eldste hette Lea, og den yngste hette Rakel. | Bibelen Guds Ord Laban hadde to døtre. Navnet på den eldste var Lea, og navnet på den yngste var Rakel. | King James version And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. |