Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 29: 17


2000
Leas ögon var utan glans, men Rakel var vacker och välväxt.
reformationsbibeln
Leas ögon var ömma*, men Rakel var välväxt och vacker till utseendet.
folkbibeln
Leas ögon var matta, men Rakel var välväxt och vacker att se på.
1917
Och Leas ögon voro matta, men Rakel hade en skön gestalt och var skön att skåda.
1873
Men Lea var klenögd; Rachel var väl skapad, och hade ett dägeligit ansigte.
1647 Chr 4
Oc Lea hafde ømme Øyen : Men Rachel var skøn paa Personen / oc deylig til ad see.
norska 1930
17 Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til.
Bibelen Guds Ord
Lea hadde milde øyne, men Rakel var vakker både av skikkelse og utseende.
King James version
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

danska vers