Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 29: 17 |
2000 Leas ögon var utan glans, men Rakel var vacker och välväxt. | reformationsbibeln Leas ögon var ömma*, men Rakel var välväxt och vacker till utseendet. | folkbibeln Leas ögon var matta, men Rakel var välväxt och vacker att se på. |
1917 Och Leas ögon voro matta, men Rakel hade en skön gestalt och var skön att skåda. | 1873 Men Lea var klenögd; Rachel var väl skapad, och hade ett dägeligit ansigte. | 1647 Chr 4 Oc Lea hafde ømme Øyen : Men Rachel var skøn paa Personen / oc deylig til ad see. |
norska 1930 17 Lea hadde matte øine; men Rakel var vakker av skapning og vakker å se til. | Bibelen Guds Ord Lea hadde milde øyne, men Rakel var vakker både av skikkelse og utseende. | King James version Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured. |