Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 29: 18 |
2000 Jakob älskade Rakel, och därför sade han: ”Jag arbetar åt dig i sju år för din yngsta dotter Rakel.” | reformationsbibeln Jakob älskade Rakel och sa: Jag vill tjäna dig i sju år för Rakel, din yngsta dotter. | folkbibeln Och Jakob älskade Rakel. Därför sade han: "Jag vill arbeta åt dig i sju år för Rakel, din yngre dotter.” |
1917 Och Jakob hade fattat kärlek till Rakel; därför sade han: ”Jag vill tjäna dig i sju år för Rakel, din yngre dotter.” | 1873 Till henne fick Jacob kärlek, och sade: Jag vill tjena dig i sju år för Rachel dina yngsta dotter. | 1647 Chr 4 Oc Jacob fick kierlighed til Rachel / oc sagde : Jeg vil tiene dig i siu Aar for Rachel din yngste Datter |
norska 1930 18 Og Jakob hadde Rakel kjær; derfor sa han: Jeg vil tjene dig syv år for Rakel, din yngste datter. | Bibelen Guds Ord Jakob elsket Rakel, så han sa: "Jeg vil tjene deg i sju år for Rakel, din yngste datter." | King James version And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter. |