Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 25: 17


2000
Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till.
reformationsbibeln
Och på samma sätt tjänade också den som hade fått två ytterligare två.
folkbibeln
Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till.
1917
Den som hade fått de två punden vann på samma sätt andra två.
1873
Sammalunda ock den som tu hade fått, vann ock annor tu.
1647 Chr 4
Ligesaa oc den / som (hafde annammit) de tu Pund / hand vandt oc andre tu.
norska 1930
17 Likeså den som hadde fått de to; han tjente to til.
Bibelen Guds Ord
På samme måte tjente også han som hadde fått to, to til.
King James version
And likewise he that had received two, he also gained other two.

danska vers      


25 UL 243.6
25:13 - 30 TMK 113
25:14 - 28 UL 343
25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159
25:14 - 46 SW 40
25:15 - 18 PM 233.2
25:15 - 30 TMK 160.4
25:16, 17 OHC 18.4, 182.2; TDG 238.4
25:16 - 18 OHC 290.1   info