Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 17 |
2000 Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till. | reformationsbibeln Och på samma sätt tjänade också den som hade fått två ytterligare två. | folkbibeln Den som hade fått två talenter tjänade på samma sätt två till. |
1917 Den som hade fått de två punden vann på samma sätt andra två. | 1873 Sammalunda ock den som tu hade fått, vann ock annor tu. | 1647 Chr 4 Ligesaa oc den / som (hafde annammit) de tu Pund / hand vandt oc andre tu. |
norska 1930 17 Likeså den som hadde fått de to; han tjente to til. | Bibelen Guds Ord På samme måte tjente også han som hadde fått to, to til. | King James version And likewise he that had received two, he also gained other two. |
25 UL 243.6 25:13 - 30 TMK 113 25:14 - 28 UL 343 25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159 25:14 - 46 SW 40 25:15 - 18 PM 233.2 25:15 - 30 TMK 160.4 25:16, 17 OHC 18.4, 182.2; TDG 238.4 25:16 - 18 OHC 290.1 info |