Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 30: 26


2000
Ge mig mina hustrur och barn, som jag har förvärvat genom att arbeta åt dig, och låt mig gå. Du vet ju själv hur jag har arbetat åt dig.”
reformationsbibeln
Ge mig mina hustrur och mina barn, som jag har arbetat hos dig för och låt mig gå, för du vet hur jag har tjänat dig.
folkbibeln
Ge mig mina hustrur och mina barn som jag har arbetat hos dig för och låt mig fara hem. Du vet ju själv hur jag har arbetat åt dig.”
1917
Giv mig mina hustrur och mina barn, som jag har tjänat dig för, och låt mig draga hem; du vet ju själv huru jag har tjänat dig.”
1873
Gif mig mina hustrur och min barn, som jag hafver tjent dig före, att jag må färdas; förty du vetst, hvad jag hafver gjort dig för en tjenst.
1647 Chr 4
Gif (mig) mine Hustruer oc mine Børn / for hvilcke jeg hafver tient dig / oc jeg vil vandre : Thi du veedst min Tieniste / som jeg hafver tient dig.
norska 1930
26 Gi mig mine hustruer og mine barn, som jeg har tjent dig for, så vil jeg dra bort; du vet jo selv hvorledes jeg har tjent dig.
Bibelen Guds Ord
Gi meg mine hustruer og mine barn, som jeg har tjent deg for, og la meg dra! For du vet hvordan jeg har tjent deg."
King James version
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

danska vers