Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 25: 18


2000
Men den som hade fått en talent gick och grävde en grop och gömde sin herres pengar.
reformationsbibeln
Men den som hade fått en gick och grävde ner den i marken och gömde sin herres pengar.
folkbibeln
Men den som fått en talent gick och grävde ner den i marken och gömde sin herres pengar.
1917
Men den som hade fått ett pund gick bort och grävde en grop i jorden och gömde där sin herres penningar.
1873
Men den som ett hade fått, gick bort, grof i jordena, och bortgömde sins herras penningar.
1647 Chr 4
Men den som hafde annammit den eene / gick bort / oc grof i Jorden / oc skiulte sin Herris Pending.
norska 1930
18 Men den som hadde fått den ene, gikk bort og gravde i jorden og gjemte sin herres penger.
Bibelen Guds Ord
Men han som hadde fått den ene, gikk bort og gravde i jorden og gjemte sin herres penger.
King James version
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.

danska vers      


25 UL 243.6
25:13 - 30 TMK 113
25:14 - 28 UL 343
25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159
25:14 - 46 SW 40
25:15 - 18 PM 233.2
25:15 - 30 TMK 160.4
25:16 - 18 OHC 290.1
25:18 TDG 286.2; UL 66.4, 230.4
25:18 - 25 VSS 312.1   info