Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 18 |
2000 Men den som hade fått en talent gick och grävde en grop och gömde sin herres pengar. | reformationsbibeln Men den som hade fått en gick och grävde ner den i marken och gömde sin herres pengar. | folkbibeln Men den som fått en talent gick och grävde ner den i marken och gömde sin herres pengar. |
1917 Men den som hade fått ett pund gick bort och grävde en grop i jorden och gömde där sin herres penningar. | 1873 Men den som ett hade fått, gick bort, grof i jordena, och bortgömde sins herras penningar. | 1647 Chr 4 Men den som hafde annammit den eene / gick bort / oc grof i Jorden / oc skiulte sin Herris Pending. |
norska 1930 18 Men den som hadde fått den ene, gikk bort og gravde i jorden og gjemte sin herres penger. | Bibelen Guds Ord Men han som hadde fått den ene, gikk bort og gravde i jorden og gjemte sin herres penger. | King James version But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. |
25 UL 243.6 25:13 - 30 TMK 113 25:14 - 28 UL 343 25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159 25:14 - 46 SW 40 25:15 - 18 PM 233.2 25:15 - 30 TMK 160.4 25:16 - 18 OHC 290.1 25:18 TDG 286.2; UL 66.4, 230.4 25:18 - 25 VSS 312.1 info |