Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 30: 31 |
2000 Laban frågade: ”Vad skall jag ge dig?” – ”Du skall inte ge mig någonting”, svarade Jakob. ”Om du bara gör som jag föreslår skall jag fortsätta att vakta dina får och getter. | reformationsbibeln Han sa: Vad ska jag ge dig? Jakob sa: Du ska inte ge mig något alls. Utan om du vill göra detta för mig som jag säger, så ska jag fortsätta vakta dina får och föra dem på bete. | folkbibeln Han svarade: "Vad skall jag ge dig?" Jakob sade: "Du skall inte ge mig något alls. Om du gör mig till viljes i det jag nu säger skall jag fortsätta att vara herde för din hjord och vakta den. |
1917 Han svarade: ”Vad skall jag giva dig?” Och Jakob sade: ”Du skall icke alls giva mig något. Om du vill göra mot mig såsom jag nu säger, så skall jag fortfara att vara herde för din hjord och vakta den. | 1873 Laban sade: Hvad skall jag då gifva dig? Jacob sade: Du skall allsintet gifva mig; utan om du vill göra mig det jag säger, så skall jag ännu beta och vakta din får. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde / Hvad skal jeg gifve dig? Oc Jacob sagde / Du skalt icke gifve mig noget : (Men) vilt du giøre mig dette / da vil jeg fremdeelis føde (ja) vocte dine Faar? |
norska 1930 31 Da sa Laban: Hvad skal jeg gi dig? Jakob svarte: Du skal ikke gi mig noget; dersom du vil gjøre som jeg nu sier, så skal jeg gjæte din buskap og vokte den, som jeg har gjort. | Bibelen Guds Ord Da sa han: "Hva skal jeg gi deg?" Jakob sa: "Du skal ikke gi meg noe. Hvis du vil gjøre det for meg som jeg nå foreslår, skal jeg fortsette å gjete og vokte småfeet ditt: | King James version And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock. |