Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 30: 41


2000
Varje gång det var kraftiga djur som skulle para sig ställde Jakob grenar i hoarna, så att de såg dem när de parade sig framför dem.
reformationsbibeln
Och det hände, att så ofta de starkare djuren parade sig, så ställde Jakob grenarna framför djurens ögon i hoarna, för att de skulle bli dräktiga framför käpparna.
folkbibeln
Så ofta de kraftiga djuren skulle para sig, lade Jakob käpparna framför djurens ögon i rännorna, så att de parade sig vid käpparna.
1917
Och så ofta de kraftigare djuren skulle para sig, lade Jakob käpparna framför djurens ögon i rännorna, så att de parade sig vid käpparna.
1873
Men när den tidfödde hjorden lopp, lade han käpparna i hoar för hjordens ögon, så att de vordo hafvande öfver käpparna.
1647 Chr 4
Men der den tjdelige Qvegs løb var / da lagde Jacob Kieppene for Qvegets Øyen i renderne / ad de skulde undgange hos Kieppene.
norska 1930
41 Og hver gang det sterke småfe parret sig, la Jakob kjeppene midt for øinene på dem i rennene, forat de skulde parre sig ved kjeppene;
Bibelen Guds Ord
Det skjedde hver gang de kraftigste blant småfeet ble drektige, at Jakob satte kjeppene foran øynene på småfeet i rennene, så de kunne bli drektige blant kjeppene.
King James version
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

danska vers