Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 31: 40 |
2000 Om dagen plågades jag av hetta, om natten av köld, och jag fick aldrig en blund i ögonen. | reformationsbibeln Så hade jag det. Om dagen plågades jag av hetta, om natten av köld, och sömnen vek från mina ögon. | folkbibeln Så hade jag det. Om dagen plågades jag av hetta och om natten av köld, och sömnen vek ifrån mig. |
1917 Sådan var min lott: om dagen förtärdes jag av hetta och om natten av köld, och sömnen flydde mina ögon. | 1873 Om dagen var jag vanmägtig för hetas skull, om nattena för köld; och min sömn vek ifrå min ögon. | 1647 Chr 4 Om Dagen skeede det mig / ad heeden fortærede mig / oc Kild om Natten / oc der kom tjt icke søfn i mine Øyen. |
norska 1930 40 Slik hadde jeg det: Om dagen fortærtes jeg av hete og av kulde om natten, og søvnen flydde fra mine øine. | Bibelen Guds Ord Slik hadde jeg det. Om dagen ble jeg fortært av tørke, og om natten av kulde, og søvnen forlot meg. | King James version Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. |