Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 32: 4 |
2000 med detta uppdrag: ”Säg till min herre Esau: Så säger din tjänare Jakob: Jag har varit hos Laban och bott där borta ända tills nu. | reformationsbibeln Han befallde dem och sa: Så ska ni säga till min herre Esau: Så säger din tjänare Jakob: Jag har bott* hos Laban och varit där ända tills nu. | folkbibeln och han befallde dem: "Så här skall ni säga till min herre Esau: Din tjänare Jakob hälsar: Jag har bott hos Laban och dröjt kvar där ända tills nu. |
1917 och han bjöd dem och sade: ”Så skolen I säga till min herre Esau: Din tjänare Jakob låter säga: Jag har vistats borta hos Laban och dröjt kvar där ända till nu; | 1873 Och befallte dem, och sade: Så säger minom herra Esau: Din tjenare Jacob låter säga dig, jag hafver varit ute när Laban, och hafver allt härtill varit ibland främmande; | 1647 Chr 4 Oc befool dem / oc sagde / Saa skulle J sige til min Herre / til Esau : Saa siger din Tienere Jacob / Jeg hafver værit fremmed hos Laban / oc dvellit der indtil nu |
norska 1930 4 Og han bød dem og sa: Således skal I si til min herre Esau: Så sier din tjener Jakob: Jeg har opholdt mig hos Laban og vært der helt til nu, | Bibelen Guds Ord Han bød dem og sa: "Tal til min herre Esau på denne måten: Så sier din tjener Jakob: Jeg har bodd hos Laban og vært der helt til nå. | King James version And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now: |