Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 32: 6


2000
Budbärarna kom tillbaka till Jakob och berättade: ”Vi har varit hos din bror Esau, han är redan på väg mot dig med 400 man.”
reformationsbibeln
Budbärarna kom tillbaka till Jakob och sa: Vi kom till din bror Esau, och han kommer också för att möta dig och har 400 män med sig.
folkbibeln
När budbärarna kom tillbaka till Jakob sade de: "Vi träffade din bror Esau och han kommer emot dig med fyrahundra man.”
1917
När sedan budbärarna kommo tillbaka till Jakob, sade de: ”Vi träffade din broder Esau, som redan drager emot dig med fyra hundra man.”
1873
Boden kommo igen till Jacob, och sade: Vi kommom till din broder Esau, och han reser emot dig med fyrahundrade män.
1647 Chr 4
Oc Budene komme igien til Jacob / oc sagde / Vi komme til din Broder til Esau / oc hand drager ocsaa imod dig / oc fire hundrede Mænd med hannem.
norska 1930
6 Og budene kom tilbake til Jakob og sa: Vi kom til Esau, din bror, og han drar dig nu selv i møte, og fire hundre mann med ham.
Bibelen Guds Ord
Så kom budbærerne tilbake til Jakob og sa: "Vi kom til din bror Esau, og han kommer også for å møte deg, og fire hundre menn er med ham."
King James version
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

danska vers