Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 32: 9


2000
Jakob bad: ”Min fader Abrahams Gud och min fader Isaks Gud, Herre, du som sade till mig: ’Vänd tillbaka till ditt land och din släkt, så skall jag låta det gå dig väl.’
reformationsbibeln
Och Jakob sa: O, min far Abrahams Gud och min far Isaks Gud, Herre, du som sa till mig: Vänd tillbaka till ditt land och till din släkt. Jag ska låta det gå dig väl.
folkbibeln
Och Jakob bad: "HERRE, min fader Abrahams Gud och min fader Isaks Gud, HERRE, du som sade till mig: Vänd tillbaka till ditt land och till din släkt så skall jag göra dig gott.
1917
Och Jakob sade: ”Min fader Abrahams Gud och min fader Isaks Gud, HERRE, du som sade till mig: ’Vänd tillbaka till ditt land och till din släkt, så skall jag göra dig gott’,
1873
Ytterligare sade Jacob: Gud, mins faders Abrahams Gud, mins faders Isaacs, HERRE, du som till mig sagt hafver: Far åter in i ditt land till dina fränder, jag vill göra dig godt;
1647 Chr 4
Oc Jacob sagde / Min Faders Abrahams Gud / oc min Faders Jsacs Gud / Herre / som sagde til mig / Drag igien i dit Land / oc til din Slect / oc jeg vil giøre vel mod dig.
norska 1930
9 Og Jakob sa: Min far Abrahams Gud og min far Isaks Gud, Herre, du som sa til mig: Dra tilbake til ditt land og til ditt folk, og jeg vil gjøre vel imot dig!
Bibelen Guds Ord
Så sa Jakob: "Å, min far Abrahams Gud og min far Isaks Gud, Herren som sa til meg: Vend tilbake til ditt land og din slekt, og Jeg skal gjøre vel mot deg.
King James version
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

danska vers