Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 32: 25 |
2000 När han såg att han inte kunde besegra Jakob slog han till honom på höftbenet, så att höften gick ur led när de brottades med varandra. | reformationsbibeln När han såg att han inte kunde övervinna honom, rörde han vid hans höftled, och Jakobs höftled gick ur led när han brottades med honom. | folkbibeln När han såg att han inte kunde övervinna Jakob, slog han honom på höftleden, så att höften gick ur led medan han brottades med honom. |
1917 Och när denne såg att han icke kunde övervinna Jakob, gav han honom ett slag på höftleden, så att höften gick ur led, under det han brottades med honom. | 1873 Och då han såg, att han icke kunde öfvervinna honom, rörde han hans höftes sena, och straxt förtvinade hans höftes sena. | 1647 Chr 4 Oc der hand saa / ad han kunde icke overvinde hannem / rørde hand saa hart ved hans Hofteskaale / ad Jacobs Hofteskaale gick af Led / i det hand brøds med hannem. |
norska 1930 25 Og da mannen så at han ikke kunde rå med ham, rørte han ved hans hofteskål; og Jakobs hofteskål gikk av ledd, mens han kjempet med ham. | Bibelen Guds Ord Da Mannen så at Han ikke fikk overmakten over ham, rørte Han ved hofteleddet hans. Hoften til Jakob gikk av ledd da Han kjempet med ham. | King James version And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him. |