Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 33: 2 |
2000 Slavinnorna och deras barn lät han gå främst, Lea och hennes barn bakom dem och sist Rakel och Josef. | reformationsbibeln Han lät tjänstekvinnorna med deras barn gå främst och Lea med hennes barn efter dem och Rakel med Josef sist. | folkbibeln Han lät slavinnorna med deras barn gå främst, Lea med hennes barn efter dem och Rakel med Josef sist. |
1917 Och han lät tjänstekvinnorna med deras barn gå främst, Lea med hennes barn därnäst, och Rakel med Josef sist. | 1873 Och skickade tjensteqvinnorna med deras barn främst; och Lea med hennes barn dernäst; och Rachel med Joseph efterst. | 1647 Chr 4 Oc satte Tienisteqvinderne oc deres Børn først / oc Leam oc hendis Børn der efter / oc Rachel oc Joseph der efter. |
norska 1930 2 og han satte trælkvinnene med sine barn fremst og Lea med sine barn bakenfor dem og Rakel med Josef bakerst. | Bibelen Guds Ord Han stilte tjenestepikene og deres barn fremst, Lea og hennes barn bak dem, og Rakel og Josef sist. | King James version And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost. |