Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 33: 8 |
2000 Esau sade: ”Den där stora skaran jag mötte, varför skickade du den?” – ”För att vinna din välvilja, herre”, svarade Jakob. | reformationsbibeln Han sa: Vad vill du med hela den skaran som jag har mött? Han sa: Jag ville finna nåd för min herres ögon. | folkbibeln Esau frågade: "Vad menade du med hela den skara som jag mötte?" Han svarade: "Jag ville finna nåd för min herres ögon.” |
1917 Sedan frågade han: ”Vad ville du med hela den skara som jag mötte?” Han svarade: ”Jag ville finna nåd för min herres ögon.” | 1873 Och han sade: Hvad vill du med allan den skaran, som jag hafver mött? Han svarade: Att jag måtte finna nåd för minom herra. | 1647 Chr 4 Oc hand sagde / Hvad vilt du med alle den Hær / som jeg møtte ? Oc hand sagde / Ad jeg maa finde Naade for min HErris Øyen. |
norska 1930 8 Da sa han: Hvad vilde du med hele den leir som jeg møtte? Han svarte: Jeg vilde finne nåde for min herres øine. | Bibelen Guds Ord Da sa Esau: "Hva ville du med den store flokken jeg møtte?" Han sa: "Jeg ville finne nåde for min herres øyne." | King James version And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord. |