Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 33: 17 |
2000 Men Jakob begav sig till Suckot, där han byggde sig ett hus. För boskapen gjorde han skjul, och därför fick platsen namnet Suckot. | reformationsbibeln Och Jakob begav sig till Suckot, där han byggde sig ett hus. För sin boskap gjorde han hyddor. Därför kallades platsen med namnet Suckot. | folkbibeln Men Jakob begav sig till Suckot och byggde sig där ett hus. Åt sin boskap gjorde han hyddor, och därför fick platsen namnet Suckot.* |
1917 Men Jakob bröt upp och drog till Suckot och byggde sig där ett hus. Och åt sin boskap gjorde han lövhyddor; därav fick platsen namnet Suckot. | 1873 Och Jacob for till Succoth, och byggde sig ett hus, och gjorde hyddor till sin boskap. Deraf heter det rummet Succoth. | 1647 Chr 4 Oc Jacob drog til Sucholth / oc bygde sig et Huus: Oc giorde Hytter til sit Qvæg / derfor kaldede hand stedens nafn Suchoth. |
norska 1930 17 Og Jakob drog til Sukkot og bygget sig et hus og gjorde løvhytter til sin buskap; derfor kalte de stedet Sukkot. | Bibelen Guds Ord Jakob la på vei til Sukkot, bygde et hus for seg selv og laget hytter til buskapen sin. Derfor blir stedet kalt med navnet Sukkot. | King James version And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. |