Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 34: 11


2000
Och Shekem sade till Dinas far och hennes bröder: ”Visa mig er välvilja, så skall jag ge er allt vad ni begär.
reformationsbibeln
Sikem sa till hennes far och till hennes bröder: Låt mig finna nåd för era ögon och det ni begär av mig, det vill jag ge.
folkbibeln
Och Sikem sade till hennes far och hennes bröder: "Låt mig finna nåd för era ögon. Det ni begär vill jag ge er.
1917
Och Sikem sade till hennes fader och hennes bröder: ”Låten mig finna nåd för edra ögon; vad I fordren av mig vill jag giva.
1873
Och Sichem sade till hennes fader och bröder: Låter mig finna nåd när eder, hvad I mig sägen, det vill jag gifva.
1647 Chr 4
Oc Sichem sgde til hendis Fader oc til hendis Brødre / Lader mig finde Naade for eders Øyne : Oc jeg vil gifve eder / hvad J sige mig :
norska 1930
11 Og Sikem sa til hennes far og hennes brødre: La mig finne nåde for eders øine! Det I krever av mig, vil jeg gi eder.
Bibelen Guds Ord
Da sa Sikem til hennes far og hennes brødre: "La meg finne nåde i deres øyne, og det dere ber meg om, skal jeg gi dere.
King James version
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.

danska vers