Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 34: 11 |
2000 Och Shekem sade till Dinas far och hennes bröder: ”Visa mig er välvilja, så skall jag ge er allt vad ni begär. | reformationsbibeln Sikem sa till hennes far och till hennes bröder: Låt mig finna nåd för era ögon och det ni begär av mig, det vill jag ge. | folkbibeln Och Sikem sade till hennes far och hennes bröder: "Låt mig finna nåd för era ögon. Det ni begär vill jag ge er. |
1917 Och Sikem sade till hennes fader och hennes bröder: ”Låten mig finna nåd för edra ögon; vad I fordren av mig vill jag giva. | 1873 Och Sichem sade till hennes fader och bröder: Låter mig finna nåd när eder, hvad I mig sägen, det vill jag gifva. | 1647 Chr 4 Oc Sichem sgde til hendis Fader oc til hendis Brødre / Lader mig finde Naade for eders Øyne : Oc jeg vil gifve eder / hvad J sige mig : |
norska 1930 11 Og Sikem sa til hennes far og hennes brødre: La mig finne nåde for eders øine! Det I krever av mig, vil jeg gi eder. | Bibelen Guds Ord Da sa Sikem til hennes far og hennes brødre: "La meg finne nåde i deres øyne, og det dere ber meg om, skal jeg gi dere. | King James version And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give. |