Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 33 |
2000 Han skall ställa fåren till höger om sig och getterna till vänster. | reformationsbibeln Och fåren ska han ställa på sin högra sida, och getterna på den vänstra. | folkbibeln Och fåren skall han ställa på sin högra sida och getterna på den vänstra. |
1917 Och fåren skall han ställa på sin högra sida, och getterna på den vänstra. | 1873 Och fåren skall han ställa på sina högra sido, och getterna på den venstra. | 1647 Chr 4 Oc hand skal skicke Faarene hos sin høyre (Side) Oc Kiddene hos den venstre (Side.) |
norska 1930 33 og han skal stille fårene ved sin høire side, men gjetene ved den venstre. | Bibelen Guds Ord Og Han skal stille sauene ved Sin høyre side, men geitene ved Sin venstre. | King James version And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. |
25 UL 243.6 25:14 - 46 SW 40 25:31 - 34 GC 322; LHU 71.3; PP 339 25:31 - 40 FW 44.3 25:31 - 46 ChS 216; CS 164-6, 340; DA 637-41; LHU 343.4; Mar 342; MM 133-5; MH 205-7, 288; 1T 637-8, 679-80; 2T 24-30 25:32, 33 3SM 422.3; UL 269.6 25:33 LHU 348.3 info |