Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 35: 2


2000
Och Jakob sade till sin familj och till alla han hade med sig: ”Gör er av med de främmande gudarna som ni har hos er, rena er och byt kläder.
reformationsbibeln
Då sa Jakob till sin familj och till alla som var med honom: Gör er av med de främmande gudar som finns bland er, rena er och byt kläder
folkbibeln
Då sade Jakob till sitt husfolk och till alla som var med honom: "Gör er av med de främmande gudar som ni har hos er, rena er och byt kläder,
1917
Då sade Jakob till sitt husfolk och till alla som voro med honom: ”Skaffen bort de främmande gudar som I haven bland eder, och renen eder och byten om kläder,
1873
Då sade Jacob till sitt hus, och till alla de som med honom voro: Lägger ifrån eder de främmande gudar, som äro ibland eder, och renser eder, och förvandler edor kläder:
1647 Chr 4
Da sagde Jacob til sit Huus / oc til alle som vare med hannem / Bortkaster de Fremmedes Guder / som ere iblant eder / oc reenser eder / oc omskifter eders Klæder.
norska 1930
2 Da sa Jakob til sine husfolk og alle dem som var med ham: Ha bort de fremmede guder som finnes hos eder, og rens eder og skift klær,
Bibelen Guds Ord
Jakob sa til husfolket sitt og til alle som var med ham: "Få bort de fremmede gudene som er blant dere, rens dere og skift klær!
King James version
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

danska vers