Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 35: 10


2000
och sade till honom: ”Ditt namn har varit Jakob, men nu skall du inte längre heta Jakob. Du skall heta Israel.” Och han gav honom namnet Israel.
reformationsbibeln
Gud sa till honom: Ditt namn är Jakob, men du ska inte längre heta Jakob utan Israel ska vara ditt namn. Och han gav honom namnet Israel.
folkbibeln
Gud sade till honom: "Ditt namn är Jakob, men du skall inte längre heta Jakob utan Israel skall vara ditt namn." Och han gav honom namnet Israel.
1917
Och Gud sade till honom: ”Ditt namn är Jakob; men du skall icke mer heta Jakob, utan Israel skall vara ditt namn.” Så fick han namnet Israel.
1873
Och sade till honom: Du heter Jacob; men du skall icke mer heta Jacob, utan Israel skall du heta: Och så kallade man honom Israel.
1647 Chr 4
Oc Gud sagde til hannem / Dit Nafn er Jacob / dit nafn skal icke meere kaldis Jacob / men Jsrael skal være dit Nafn : Oc hand kaldede hans nafn Jsrael :
norska 1930
10 Og Gud sa til ham: Du heter Jakob; herefter skal du ikke mere hete Jakob, men Israel skal være ditt navn. Således fikk han navnet Israel.
Bibelen Guds Ord
Gud sa til ham: "Ditt navn er Jakob. Ditt navn skal ikke lenger kalles Jakob, men nå skal Israel være ditt navn." Så kalte Han ham Israel.
King James version
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

danska vers