Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 25: 36 |
2000 jag var naken och ni gav mig kläder, jag var sjuk och ni såg till mig, jag satt i fängelse och ni besökte mig.’ | reformationsbibeln naken och ni klädde mig. Jag var sjuk och ni besökte mig. Jag var i fängelse och ni kom till mig. | folkbibeln Jag var naken och ni klädde mig. Jag var sjuk och ni besökte mig. Jag var i fängelse och ni kom till mig. |
1917 naken, och I klädden mig; jag var sjuk, och I besökten mig; jag var i fängelse, och I kommen till mig.’ | 1873 Nakot, och I klädden mig; sjuk, och I sökten mig; jag var i häktelse, och I kommen till mig. | 1647 Chr 4 Jeg var nøgen / oc j klædde mig: Jeg var skrøbelig / oc I komme til mig. |
norska 1930 36 jeg var naken, og I klædde mig; jeg var syk, og I så til mig; jeg var i fengsel, og I kom til mig. | Bibelen Guds Ord Jeg var naken, og dere kledde Meg. Jeg var syk, og dere besøkte Meg. Jeg var i fengsel, og dere kom til Meg." | King James version Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. |
25 UL 243.6 25:14 - 46 SW 40 25:31 - 40 FW 44.3 25:31 - 46 ChS 216; CS 164-6, 340; DA 637-41; LHU 343.4; Mar 342; MM 133-5; MH 205-7, 288; 1T 637-8, 679-80; 2T 24-30 25:34 - 36 TMK 335.2 25:34 - 40 TDG 185.4 25:34 - 46 COL 383-4; ChS 268; CH 34, 389; CS 27, 302; GC 654; MM 146; MYP 145; ML 353; 1SM 381; 2SM 183; SD 361, 364; Te 272; 2T 445; 3T 173-4, 186, 390-1, 512-3, 518, 525; 4T 63, 224-5, 619-20; 5T 151; 6T 259, 275; 7T 226, 238; WM 306, 314, 328 25:35, 36 CME 22.5, 29.2; HP 324.1; LHU 373.6; OHC 121.4; TMK 335.3 25:35 - 40 HP 325.2; RC 198.6 25:36 - 38 OHC 190.2 25:45 HP 325.3; PM 137.5; 3SM 305.3; SW 61.1; Te 272; 1T 693; 2T 30, 33, 330; 4T 423, 551; 5T 612; TDG 298.3; WM 23, 210 info |