Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 36: 7 |
2000 De hade nämligen så mycket boskap att de inte kunde bo på samma plats; landet där de uppehöll sig räckte inte till för dem, eftersom de hade så många djur. | reformationsbibeln För deras ägodelar var så stora, att de inte kunde bo tillsammans. Landet, där de nu bodde som främlingar räckte inte till åt dem på grund av deras boskapshjordar. | folkbibeln Deras ägodelar var nämligen så stora att de inte kunde bo tillsammans. Landet där de uppehöll sig räckte inte till åt dem för deras boskapshjordars skull. |
1917 Ty deras ägodelar voro så stora att de icke kunde bo tillsammans; landet där de uppehöllo sig räckte icke till åt dem, för deras boskapshjordars skull. | 1873 Förty deras ägodelar voro så stora, att de kunde icke bo med hvarannan: Och landet, der de uti främlingar voro, kunde icke fördraga dem, för deras stora ägodelars skull. | 1647 Chr 4 thi deres Gods var saa meget / ad dde kunde icke boe tilsammen oc det Land som de vare fremmede udi / kunde icke taale dem / for deres Qvægs skyld. |
norska 1930 7 For deres eiendom var for stor til at de kunde bo sammen - det land som de bodde i som fremmede, kunde ikke rumme dem, så stor buskap hadde de. | Bibelen Guds Ord For det de rådde over var for mye til at de kunne bo sammen. Landet der de bodde som fremmede, kunne ikke livnære dem, på grunn av buskapen deres. | King James version For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. |