Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 36: 24 |
2000 Detta är Sivons söner: Aja och Ana. Det var denne Ana som fann de varma källorna i öknen när han vaktade åsnorna åt sin far Sivon. | reformationsbibeln Sibons söner var dessa: Aja och Ana, samme Ana, som fann mulåsnorna i öknen, då han vaktade åsnorna åt sin far Sibon. | folkbibeln Sibons söner var Aja och Ana. Det var denne Ana som fann de varma källorna i öknen, när han vaktade sin fader Sibons åsnor. |
1917 Och dessa voro Sibeons söner: Aja och Ana; det var denne Ana som fann de varma källorna i öknen, när han vaktade sin fader Sibeons åsnor. | 1873 Zibeons barn voro: Aja och Ana: Denne är den Ana, som i öknene påfann mular, då han vaktade sins faders Zibeons åsnar. | 1647 Chr 4 Oc disse ere Zibeons Sønner / baade Aida oc Ana : Denne Ana var den / som fant Muler i Ørcken / der hand voctede sin Faders Zibeons Asne. |
norska 1930 24 Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener. | Bibelen Guds Ord Disse var Sibons sønner: Ajja og Ana. Dette er den Ana som fant vannet i ødemarken mens han gjette eslene til sin far Sibon. | King James version And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |