Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 36: 39 |
2000 När Baal Hanan, Akbors son, dog blev Hadad kung efter honom, med säte i Pagu. Hans hustru hette Mehetavel, dotter till Matred, dotter till Me Sahav. | reformationsbibeln När Akbors son Baal-Hanan dog blev Hadar kung i hans ställe. Hans stad hette Pagu och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab. | folkbibeln När Akbors son Baal-Hanan dog blev Hadar* kung efter honom. Hans stad hette Pagu och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred som var dotter till Me-Sahab. |
1917 När Baal-Hanan, Akbors son, dog, blev Hadar konung efter honom; och hans stad hette Pagu, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, som var dotter till Me-Sahab. | 1873 Då Baalhanan Achbors son blef död, vardt Hadar Konung i hans stad: Och hans stad het Pagu; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter. | 1647 Chr 4 Oc Baal Hanan Achbors Søn døde / oc Hadar blef Konge i hans sted : oc hans Stads nafn var Pau : oc hans Stads nafn var pau : Oc hans Hustruis nafn var Metabeel Matreds Datter / som var Mesaabs Datter. |
norska 1930 39 Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, blev Hadar konge i hans sted; hans by hette Pa'u, og hans hustru hette Mehetabel, en datter av Matred, Mesahabs datter. | Bibelen Guds Ord Da Ba'al-Hanan, Akbors sønn, døde, ble Hadar konge etter ham. Navnet på byen hans var Pa'u. Navnet på hans hustru var Mehetabel, som var datter av Matred, Mesahabs datter. | King James version And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |