Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 37: 4 |
2000 Men när bröderna såg att deras far älskade Josef mer än alla sina andra söner greps de av hat och kunde inte tala vänligt med honom. | reformationsbibeln När hans bröder såg, att deras far älskade honom mer än alla hans bröder, hatade de honom och kunde inte tala vänligt med honom. | folkbibeln När hans bröder såg att deras far älskade honom mer än alla hans bröder, hatade de honom och kunde inte tala vänligt med honom. |
1917 Då nu hans bröder sågo att deras fader hade honom kärare än alla hans bröder, blevo de hätska mot honom och kunde icke tala vänligt till honom. | 1873 Då nu hans bröder sågo, att deras fader hade honom kärare än alla hans bröder, vordo de honom hätske, och kunde icke tala honom ett vänligit ord till. | 1647 Chr 4 Der hans Brødre saa nu / ad deres Fader elskte hanne meere end alle hans brødre / da finge de haad til hannem / oc kunde icke tale venligen til hannem. |
norska 1930 4 Og da hans brødre så at deres far hadde ham mere kjær enn alle hans brødre, hatet de ham og kunde ikke tale vennlig til ham. | Bibelen Guds Ord Men da hans brødre så at faren elsket ham mer enn alle brødrene, hatet de ham, og de kunne ikke tale med fred til ham. | King James version And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him. |