Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 37: 10 |
2000 Men när han berättade detta för sin far och sina bröder tillrättavisade fadern honom: ”Vad är det för en dröm! Skall vi komma och buga oss till jorden för dig, jag och din mor och dina bröder?” | reformationsbibeln När han berättade den för sin far och sina bröder, tillrättavisade hans far honom och sa till honom: Vad är det för en dröm, som du har drömt? Ska verkligen jag och din mor och dina bröder komma och buga oss till jorden för dig? | folkbibeln När han berättade detta för sin far och sina bröder, tillrättavisade hans far honom och sade: "Vad är det för en dröm du har haft? Skulle jag och din mor och dina bröder komma och buga oss ner till jorden för dig?” |
1917 När han förtäljde detta för sin fader och sina bröder, bannade hans fader honom och sade till honom: ”Vad är detta för en dröm som du har haft? Skulle då jag och din moder och dina bröder komma och buga oss ned till jorden för dig?” | 1873 Och då det hans fader och hans bröder sagdt vardt, straffade honom hans fader, och sade till honom: Hvad är det för en dröm, som dig hafver drömt? Skall jag och din moder och dine bröder komma, och falla ned på jordena för dig? | 1647 Chr 4 Oc der hand sagde det til sn fader oc til sine Brødre / da snibbede hans fader hannem / oc sagde til hannem / Hvad er det for en Drøm / der du drømde? Mom jeg oc din Moder oc dine Børdre / skulle endelige komme / ad nedbøyede os for dig til Jorden? |
norska 1930 10 Og da han fortalte det til sin far og til sine brødre, skjente hans far på ham og sa til ham: Hvad er dette for en drøm du har hatt? Skal da jeg og din mor og dine brødre komme og bøie oss til jorden for dig? | Bibelen Guds Ord Han fortalte det til sin far og sine brødre. Men hans far skjente på ham og sa til ham: "Hva er det for en drøm du har hatt? Skal din mor og jeg og dine brødre virkelig komme og bøye oss til jorden for deg?" | King James version And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth? |