Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 38: 8


2000
Då sade Juda till Onan: ”Gå till din brors hustru och gör din svågerplikt mot henne och skaffa avkomma åt din bror.”
reformationsbibeln
Då sa Juda till Onan: Gå in till din brors hustru och gift dig med henne och skaffa avkomma* åt din bror.
folkbibeln
Men eftersom Onan visste att avkomman inte skulle bli hans egen, lät han säden spillas på jorden varje gång han låg med sin brors hustru, detta för att inte ge avkomma åt sin bror.
1917
Då sade Juda till Onan: ”Gå in till din broders hustru, äkta henne i din broders ställe och skaffa avkomma åt din broder.”
1873
Då sade Juda till sin son Onan: Lägg dig när dins broders hustru, och tag henne till ägta, att du uppväcker dinom broder säd.
1647 Chr 4
Da sagde Jua i Onan / gack ind til din Broders Hustru /oc tag hende til ecte / for Svogerskabs skyld / oc opvæck din Broder Sæd.
norska 1930
8 Da sa Juda til Onan: Gå inn til din brors hustru, og ta henne til ekte i din brors sted og opreis din bror avkom.
Bibelen Guds Ord
Juda sa til Onan: "Gå inn til din brors hustru og ta henne til ekte i din brors sted, og oppreis et avkom for din bror!"
King James version
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

danska vers