Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 38: 20


2000
Juda skickade över killingen med sin vän från Adullam för att få tillbaka panten av kvinnan, men han kunde inte finna henne.
reformationsbibeln
Juda skickade killingen med sin vän, adullamiten för att få tillbaka panten från kvinnans hand, men han fann henne inte.
folkbibeln
Han frågade männen på platsen var tempelskökan fanns, hon som satt vid vägen i Enajim, men de svarade att det inte hade funnits någon tempelsköka där.
1917
Och Juda sände killingen med sin vän adullamiten, för att få igen panten av kvinnan; men denne fann henne icke.
1873
Men Juda sände bocken med sin herde af Adullam, att han skulle taga igen panten ifrå qvinnone; och han fann henne intet.
1647 Chr 4
Oc Juda sende det Buckekid ved sin Vey den Odollamiter / ad hand skulde tage Pantet igien af Qvindens Haand / oc hand fant hende icke.
norska 1930
20 Og Juda sendte kjeet med sin venn fra Adullam for å få pantet tilbake av kvinnen; men han fant henne ikke.
Bibelen Guds Ord
Juda sendte kjeet med sin venn adullamitten for å få pantet tilbake fra kvinnens hånd. Men han kunne ikke finne henne.
King James version
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.

danska vers