Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 25: 46


2000
Dessa skall gå bort till evigt straff men de rättfärdiga till evigt liv.”
reformationsbibeln
Och dessa ska då gå bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv.
folkbibeln
Och dessa skall gå bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv."
1917
Och dessa skola då då bort till evigt straff, men de rättfärdiga till evigt liv.”
1873
Och desse skola då gå uti eviga pino; men de rättfärdige i evinnerligit lif.
1647 Chr 4
Oc de skulle gaae i den ævige pjne / men de Retfærdige i det ævige ljf.
norska 1930
46 Og disse skal gå bort til evig pine, men de rettferdige til evig liv.
Bibelen Guds Ord
Og disse skal gå bort til evig straff, men de rettferdige til evig liv."
King James version
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.

danska vers      


25 UL 243.6
25:14 - 46 SW 40
25:31 - 46 ChS 216; CS 164-6, 340; DA 637-41; LHU 343.4; Mar 342; MM 133-5; MH 205-7, 288; 1T 637-8, 679-80; 2T 24-30
25:34 - 46 COL 383-4; ChS 268; CH 34, 389; CS 27, 302; GC 654; MM 146; MYP 145; ML 353; 1SM 381; 2SM 183; SD 361, 364; Te 272; 2T 445; 3T 173-4, 186, 390-1, 512-3, 518, 525; 4T 63, 224-5, 619-20; 5T 151; 6T 259, 275; 7T 226, 238; WM 306, 314, 328
25:45, 46 UL 272.1   info