Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 38: 27 |
2000 När det var tid för henne att föda visade det sig att hon skulle få tvillingar. | reformationsbibeln Och det skedde när tiden var inne att hon skulle föda, se, då fanns det tvillingar i hennes moderliv. | folkbibeln Vid födelsen stack den ene fram en hand. Då tog barnmorskan en röd tråd och band den om hans hand och sade: "Han kom ut först.” |
1917 När hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv. | 1873 Och då hon skulle föda, funnos tvillingar i hennes lifve. | 1647 Chr 4 Oc det skeede / der hun skulde føde / oc see / da vare Tvinllinge i hendis Ljf. |
norska 1930 27 Da den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv. | Bibelen Guds Ord Det skjedde da tiden var inne til å føde, se, da var det tvillinger i hennes morsliv. | King James version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. |