Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Moseboken 38: 27


2000
När det var tid för henne att föda visade det sig att hon skulle få tvillingar.
reformationsbibeln
Och det skedde när tiden var inne att hon skulle föda, se, då fanns det tvillingar i hennes moderliv.
folkbibeln
Vid födelsen stack den ene fram en hand. Då tog barnmorskan en röd tråd och band den om hans hand och sade: "Han kom ut först.”
1917
När hon nu skulle föda, se, då funnos tvillingar i hennes liv.
1873
Och då hon skulle föda, funnos tvillingar i hennes lifve.
1647 Chr 4
Oc det skeede / der hun skulde føde / oc see / da vare Tvinllinge i hendis Ljf.
norska 1930
27 Da den tid kom at hun skulde føde, se, da var det tvillinger i hennes liv.
Bibelen Guds Ord
Det skjedde da tiden var inne til å føde, se, da var det tvillinger i hennes morsliv.
King James version
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.

danska vers