Förra vers Nästa vers |
Första Moseboken 39: 1 |
2000 Josef hade förts ner till Egypten, där Potifar, hovman hos farao och befälhavare för livgardet, en egypter, köpte honom av ismaeliterna, som hade fört honom dit. | reformationsbibeln Josef blev förd ner till Egypten. Och Potifar, en egyptier, som var hovman hos farao och befälhavare för livvakten, köpte honom av ismaeliterna som hade fört honom dit ner. | folkbibeln HERREN var med Josef och allt lyckades för honom. Han var i sin egyptiske herres hus, |
1917 Och Josef fördes ned till Egypten; och Potifar, som var hovman hos Farao och hövitsman för drabanterna, en egyptisk man, köpte honom av ismaeliterna som hade fört honom ditned. | 1873 Joseph vardt förd neder i Egypten: Och Potiphar, en Egyptisk man, Pharaos hofmästare, köpte honom af de Ismaeliter, som honom hade fört der ned. | 1647 Chr 4 XXXIX. Capitel. Oc Joseph blef ført neder i Ægypten / oc Potiphar / Kong Pharaos Hoftienere / som var Krigsøfverste / en Ægyptiske Mand / Kiøbte hannem af jsmaeliterne / som hafde født hannem djd ned. |
norska 1930 39 Josef blev ført ned til Egypten; og Potifar, en egypter, som var hoffmann hos Farao og høvding over livvakten, kjøpte ham av ismaelittene som hadde hatt ham med sig dit. | Bibelen Guds Ord Josef var blitt tatt med ned til Egypt, og Potifar kjøpte ham fra ismaelittene som hadde tatt ham med ned dit. Potifar var Faraos hoffmann, en egypter. Han var også øverstkommanderende for livvakten. | King James version And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. |